Las Armys de Latinoamérica se han organizado para pedirle a Big Hit Entertainment que subtitulen los vídeos musicales que BTS lance; la propuesta toma fuerza en Twitter y se espera que la banda coreana pronto pueda darles una respuesta.
BTS se ha convertido en la agrupación más famosa de K-Pop a nivel mundial pues ha dejado un gran legado dentro de la industria musical y ha sabido robarse el corazón de sus fanáticos durante más de media décadagracias a su entrega en el escenario.
La famosa banda coreana ha tenido una gran aceptación en todo el mundo, pues se sabe que cuentan con un gran fandom en México, Brasil y en otros países de Latinoamérica que gustan de su música, la cual se ha posicionado en la cima de las listas de popularidad.
Pero tal parece que lanzar el DVD del tour de BTS en Brasil con subtítulos en inglés y no en portugués, el idioma de dicho país, ha causado el enojo de las fans latinoamericanas y han tomado Twitter para hacer una petición a la agencia del popular grupo coreano.
ARMY PIDE QUE SUBTITULEN AL ESPAÑOL LOS VÍDEOS DE BTS
El ARMY, como se le conoce al fandom de BTS, se ha mostrado muy indignado por la exclusión de su idioma en los subtítulos del nuevo material videográfico de la banda y han solicitado a Big Hit Entertainment que incluyan subtítulosen español y portugués dentro del DVD.
Las fans de Latinoamérica han creado el hashtag #BigHitAddSubs y lo han logrado posicionar en los primeros lugares de tendencia a nivel mundial enTwitter; se sabe que la mayoría de los latinos no dominan el idioma inglés y mucho menos el coreano.
“Ojalá @BigHitEnt tomará en cuenta también a la parte del fandom que habla español, porque aunque muchos somos capaces de entender el inglés, otra gran parte no puede. Nosotras existimos, tómanos en cuenta por favor”, posteó una ARMY en Twitter.
Comentarios
Publicar un comentario